Scrum- ja lean-terminologia suomeksi

Lekmannin blogissa on melko hyvä sanasto scrum-terminologiasta suomeksi. Lekmannin blogissa oleva sanasto on sovittu yhdessä suomen merkittävimpien scrum-kouluttajien kanssa. En ole kuitenkaan löytänyt pätevää suomalaista sanastoa jossa olisi myös lean-sanasto mukana. Postauksen alussa on kopio suoraan Lekmannin blogista ja postauksen loppupuolella on Lean-sanastoa. Päivittelen omia listojani sitä mukaa kun törmään termeihin joille kaipaan käännöstä tai kun joku ehdottaa parempaa käännöstä.

Scrum

Tämä on suoraan Lekmannin blogista:

Alkuperäinen termi Suositeltu suomennos
Scrum scrum
Product Backlog tuotteen kehitysjono
Sprint Backlog sprintin kehitysjono
Backlog Item kehitettävä asia / kehitysjonon kohta
Product Backlog Refining
(ent. grooming)
tuotteen kehitysjonon työstö
User Story käyttäjätarina
Task tehtävä
Increment tuoteversio
Order järjestys / järjestää
Forecast ennuste / ennustaa (sprintin tuottama toiminnallisuus)
Product Owner tuoteomistaja
Development Team kehitystiimi
Scrum Master scrummaster
Scrum Team scrumtiimi (ts. tuoteomistaja, kehitystiimi ja scrummaster)
Servant Leader palveleva johtaja (ts. scrummaster)
Stakeholder sidosryhmä
Sprint sprintti
Sprint Planning sprintin suunnittelu
Daily Scrum päiväpalaveri
Sprint Review sprintin katselmointi
Sprint Retrospective sprintin retrospektiivi
Sprint Burndown Chart sprintin edistymiskäyrä
Product Burndown Chart tuotteen edistymiskäyrä
Sprint Goal sprintin tavoite
Done valmis
Ready valmisteltu (tehtäväksi)
Event tapahtuma
Artifact tuotos
Role rooli
Impediment este
Time-Box aikaraja
Velocity vauhti
Focus Factor vauhtikerroin
Refactoring refaktorointi

Lisäksi lisäisin tähän sanastoon vielä seuraavat omat käännökseni:

Alkuperäinen termi Ehdotettu suomennos
Definition of Done Valmiin määritelmä
Definition of Ready Työstövalmiin määritelmä
Release definition of done Julkaisuvalmiin määritelmä
Agile Manifesto Ketterän ohjelmistokehityksen julistus

Lean

Nämä termit olen yrittänyt itse kerätä kasaan eri lähteistä. Näihin voi ehdottaa muutoksia ja päivittelen niitä tähän blogipostaukseen sitä mukaan kun joku keksii tai tietää parempia. Tavoitteena on välttää fingelskaa aina kun se on mahdollista ja tarkoituksenmukaista.

Alkuperäinen termi Ehdotettu suomennos
Empirical Process Control empiirinen prosessinohjaus
Defined Process Control määritelty prosessinohjaus
Push ja pull työntö- ja imuohjaus
Iterative toistuva
Incremantal laajeneva
Muda / Waste hukka
Eliminating waste hukan karsiminen
 Activity toiminta
 Value adding activity  arvoa lisäävä toiminta
 Non-value adding activity  arvoa lisäämätön toiminta
 Muri / Overburden  Ylikuormitus
 Mura / Unnecessary variation  Tarpeeton vaihtelu

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s