Scrum- ja lean-terminologia ja sanasto suomeksi

Lekmannin blogissa on melko hyvä sanasto scrum-terminologiasta suomeksi. Lekmannin blogissa oleva sanasto on sovittu yhdessä suomen merkittävimpien scrum-kouluttajien kanssa. En ole kuitenkaan löytänyt pätevää suomalaista sanastoa jossa olisi myös lean-sanasto mukana. Postauksen alussa on kopio suoraan Lekmannin blogista ja postauksen loppupuolella on Lean-sanastoa. Päivittelen omia listojani sitä mukaa kun törmään termeihin joille kaipaan käännöstä tai kun joku ehdottaa parempaa käännöstä.

Scrum

Tämä on suoraan Lekmannin blogista. Hakasuluissa olevat ovat omia vaihtoehtoisia käännöksiäni, eivätkä siis edusta virallista käännöstä:

Alkuperäinen termiSuositeltu suomennos
Scrumscrum
Product Backlogtuotteen kehitysjono
Sprint Backlogsprintin kehitysjono
Backlog Itemkehitettävä asia / kehitysjonon kohta
Product Backlog Refining
(ent. grooming)
tuotteen kehitysjonon työstö
User Storykäyttäjätarina
Tasktehtävä
Incrementtuoteversio
Orderjärjestys / järjestää
Forecastennuste / ennustaa (sprintin tuottama toiminnallisuus)
Product Ownertuoteomistaja
Development Teamkehitystiimi
Scrum Masterscrummaster
Scrum Teamscrumtiimi (ts. tuoteomistaja, kehitystiimi ja scrummaster)
Servant Leaderpalveleva johtaja (ts. scrummaster)
Stakeholdersidosryhmä
Sprintsprintti / [pyrähdys]
Sprint Planningsprintin suunnittelu
Daily Scrumpäiväpalaveri
Sprint Reviewsprintin katselmointi
Sprint Retrospectivesprintin retrospektiivi
Sprint Burndown Chartsprintin edistymiskäyrä [vähenevä edistymiskuvaaja]
Product Burndown Charttuotteen edistymiskäyrä [vähenevä edistymiskuvaaja]
Sprint Goalsprintin tavoite
Donevalmis
Readyvalmisteltu (tehtäväksi)
Eventtapahtuma
Artifacttuotos
Rolerooli
Impedimenteste
Time-Boxaikaraja
Velocityvauhti
Focus Factorvauhtikerroin
Refactoringrefaktorointi

Lisäksi lisäisin tähän sanastoon vielä seuraavat omat käännökseni:

Alkuperäinen termiEhdotettu suomennos
Definition of DoneValmiin määritelmä
Definition of ReadyTyöstövalmiin määritelmä
Release definition of doneJulkaisuvalmiin määritelmä
Agile ManifestoKetterän ohjelmistokehityksen julistus
EpicEepos
Burnup chartKasvava etenemiskuvaaja
Impact mappingVaikutuskartta
Story mappingTarinakartta
Cross-functionalMonitaitoinen
Self-organizingItseohjautuva

Lean

Nämä termit olen yrittänyt itse kerätä kasaan eri lähteistä. Näihin voi ehdottaa muutoksia ja päivittelen niitä tähän blogipostaukseen sitä mukaan kun joku keksii tai tietää parempia. Tavoitteena on välttää fingelskaa aina kun se on mahdollista ja tarkoituksenmukaista.

Alkuperäinen termiEhdotettu suomennos
Empirical Process Controlempiirinen prosessinohjaus
Defined Process Controlmääritelty prosessinohjaus
Push ja pulltyöntö- ja imuohjaus
Iterativetoistuva
Incremantallaajeneva
Muda / Wastehukka
Eliminating wastehukan karsiminen
 Activitytoiminta
 Value adding activity arvoa lisäävä toiminta
 Non-value adding activity arvoa lisäämätön toiminta
 Muri / Overburden Ylikuormitus
 Mura / Unnecessary variation Tarpeeton vaihtelu

3 kommenttia artikkeliin ”Scrum- ja lean-terminologia ja sanasto suomeksi

  1. Out of The box- tulee esiin siellä täällä IT- terminologiassa. Miten se IT- maailmassa ikäänkuin on, kun se on liiketoiminta maailmassa ja normi elämässä, tapa ajatella ja luoda sekä nähdä uusia ratkaisuja ongelmien tai fakkiintuneiden tapojen tilalle tai saada eri scenarion kautta luotua uutta tai ennustettavaa toimintaa tai tapoja. Liikkeenjohdon ja eri prosessien ja elämäntilanteiden hyvä tapa kehittää ja luoda sekä nähdä. Miten se on scrum maailmassa, miten se näyttäytyy sinun mielestä.

Vastaa käyttäjälle Juha Luotio Peruuta vastaus

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s